Warenkorb (0) angefangene Pakete im Warenkorb

#Reisen

Suchergebnis

seaview | Nachtaufnahme einer Aussichtsplattform an der Strandpromenade in Veulettes-sur-mer in der Normandie.
-----------------------------------------------------------------
Night shot of a viewing platform on the seafront in Veulettes-sur-Mer in Normandy.
-----------------------------------------------------------------
Dieser Druck ist in einer limitierten Auflage von  Exemplaren erhältlich. 
This print is available in a limited edition of  copies. 
http://art.hess.photography/ - Realisiert mit Pictrs.comPhare de Saint-Valery-en-Caux | Der Leuchtturm von Saint-Valery-en-Caux (Seine-Maritime, Frankreich) ist ein weißer zylindrischer Turm mit einer grünen Laterne auf einer Galerie am Ende des Westpiers. Er wurde 1882 erbaut und 1914 umgebaut.
-----------------------------------------------------------------
The Saint-Valery-en-Caux lighthouse (Seine-Maritime, France) is a white cylindrical tower with a green lantern on a gallery at the end of the west pier. It was built in 1882 and remodeled in 1914.
-----------------------------------------------------------------
Dieser Druck ist in einer limitierten Auflage von 5 Exemplaren erhältlich. 
This print is available in a limited edition of 5 copies. 
http://art.hess.photography/ - Realisiert mit Pictrs.comThe Devil's Pulpit | Ein steiler Weg, wahlweise "Teufelstreppe" oder "Jakobsleiter" genannt, führt in die Schlucht Finnich Glen in Schottland. Der rote Sandstein scheint den Fluss Carnock Burn je nach Lichteinfall rot einzufärben; das ist auf meiner Aufnahme weniger zu sehen, dafür waren meine Hose und der Fotorucksack gerötet. 
"Teufelskanzel" ist eine Felsformation in der Schlucht. 
http://art.hess.photography/155-the-devil-s-pulpit.html
-----------------------------------------------
A steep path, alternatively called "Devil's Stairs" or "Jacob's Ladder", leads into the Finnich Glen in Scotland. The red sandstone seems to tint the river Carnock Burn red depending on the light; you can't see that much in my photo, but my trousers and the photo backpack were reddened.
"Devil's Pulpit" is a rock formation in the gorge.
-----------------------------------------------
Dieser Druck ist in einer limitierten Auflage von 5 Exemplaren erhältlich. 
This print is available in a limited edition of 5 copies. 
http://art.hess.photography/155-the-devil-s-pulpit.html - Realisiert mit Pictrs.comausgedient | Schiffswrack in der Talmine Bay an der Nordküste Schottlands. Gemäss undiscoveredscotland.co.uk handelt es sich um das Fischerboot "The Reaper", das 1976 durch einen Brand schwer beschädigt wurde und seither hier verrottet. 
-----------------------------------------------------------------
On the shore beneath Talmine are the remains of a fishing boat, The Reaper, registration WK87. She was built in Girvan in 1948. In 1976 she was badly damaged by fire while moored in Loch Eriboll. She was towed to Talmine and beached where you see her now.
https://www.undiscoveredscotland.co.uk/tongue/talmine/index.html
-----------------------------------------------------------------
Dieser Druck ist in einer limitierten Auflage von 5 Exemplaren erhältlich. 
This print is available in a limited edition of 5 copies. 
http://art.hess.photography/153-ausgedient.html - Realisiert mit Pictrs.comGlencoe | Glencoe ist eine der vielen atemberaubenden Landschaften Schottlands und bei Fotografen beliebt. Diesmal wollte ich ein wenig Höhe gewinnen  in der Hoffnung, verschiede Perspektiven auf die Landschaft zu erhalten. Beim Hochsteigen ist mir dann aber der gelbe Farn im Bachbett aufgefallen. Also runtergeklettert und ja, das kann ein schönes Bild geben. Leider sieht man nichts von der Landschaft (die war ohnehin regenverhangen - allerdings mit Regenbogen), aber das Bild gefällt mir trotzdem ausserordentlich gut. 
Bei der Langzeitaufnahme mit Graufilter gab es beim Farn Bewegungsunschärfe, deshalb habe ich dort eine kürzer belichtete zweite Aufnahme verwendet. 
-----------------------------------------------------------------
One of Scotland's many stunning landscapes, Glencoe is a favorite with photographers. This time I wanted to gain a little height in hopes of getting different perspectives of the landscape. But when I climbed up, I noticed the yellow fern in the creek bed. So climbed down and yes, that can give a nice picture. Unfortunately, you can't see anything of the landscape (which was overcast anyway - albeit with a rainbow), but I still really like the picture.
In the long exposure with neutral density filter, there was motion blur in the fern, so I used a shorter exposed second exposure there.
-----------------------------------------------------------------
Dieser Druck ist in einer limitierten Auflage von 5 Exemplaren erhältlich. 
This print is available in a limited edition of 5 copies. 
http://art.hess.photography/152-glencoe.html - Realisiert mit Pictrs.comUseless Sails | Ein Dekorations-Segelboot im Morgenlicht, aufgeriggt aber festgesetzt. Es wehte eine steife Brise, was durch die längere Belichtungszeit an den Segeln und den Palmwedeln zu sehen ist.
-----------------------------------------------------------------
A decoration sailboat in the morning light, rigged but moored. There was a stiff breeze, which can be seen on the sails and the palm fronds due to the longer exposure time.
-----------------------------------------------------------------
Dieser Druck ist in einer limitierten Auflage von 5 Exemplaren erhältlich. 
This print is available in a limited edition of 5 copies. 
http://art.hess.photography/146-useless-sails.html - Realisiert mit Pictrs.comKurz vor Sonnenaufgang | Durch die rosarote Brille ;-) - Realisiert mit Pictrs.comReiherchen | little heron | Reiherchen | little heron
Mangrovenreiher auf der Pirsch - kurz bevor er einen kleinen Fisch fängt. 
Am oberen Rand ist der Horizont zu sehen. Die paar kleinen Gegenstände im und auf dem Wasser (die ich einen Moment lang als Druck- oder Sensorfehler interpretierte) stören mich zwar leicht, gehören aber zum Bild.
-----------------------------------------------------------------
Mangrove Heron on the prowl - just before catching a small fish.
The horizon can be seen at the top. The few small objects in and on the water (which I interpreted for a moment as print or sensor errors) bother me slightly, but are part of the picture.
-----------------------------------------------------------------
Dieser Druck ist in einer limitierten Auflage von 5 Exemplaren erhältlich. 
This print is available in a limited edition of 5 copies. 
http://art.hess.photography/142-reiherchen.html - Realisiert mit Pictrs.comMonet | Ich kann die Faszination des Malers Claude Monet für Seerosen nachvollziehen. Besonders gut gefallen mir hier im botanischen Garten von Mauritius die halbtransparenten Ränder der Blätter im Gegenlicht.
-----------------------------------------------------------------
I can understand the painter Claude Monet's fascination with water lilies. I particularly like the semi-transparent edges of the leaves in the backlight here in the botanical garden of Mauritius.
-----------------------------------------------------------------
Dieser Druck ist in einer limitierten Auflage von 5 Exemplaren erhältlich. 
This print is available in a limited edition of 5 copies. 
http://art.hess.photography/144-monet.html - Realisiert mit Pictrs.comfloating cake tins | Die Seerosenblätter im Botanischen Garten auf Mauritus sehen aus wie schwimmende Backbleche. 
In dieser Gegenlichtaufnahme kommt die Maserung der Ränder sehr schön zur Geltung. 
-----------------------------------------------------------------
The lily pads in the botanical garden in Mauritius look like floating cake tins. 
In this backlit shot, the texture of the edges comes into its own.
-----------------------------------------------------------------
Dieser Druck ist in einer limitierten Auflage von 5 Exemplaren erhältlich. 
This print is available in a limited edition of 5 copies. 
http://art.hess.photography/145-floating-cake-tins.html - Realisiert mit Pictrs.comSchlussbouquet | Final Bouquet | Mangroven im Abendlicht.
Die Person im Bild störte mich zuerst, dann habe ich die Gelegenheit genutzt, sie in die Komposition einzubinden.
-----------------------------------------------------------------
Mangroves in the evening light.
The person in the picture bothered me at first, then I took the opportunity to include him in the composition.
-----------------------------------------------------------------
Dieser Druck ist in einer limitierten Auflage von 5 Exemplaren erhältlich. 
This print is available in a limited edition of 5 copies. 
http://art.hess.photography/143-schlussbouquet.html - Realisiert mit Pictrs.comBanyan | Der Banyan-Baum ist eine faszinierende Pflanze: er seilt Luftwurzeln ab, die sich in der Erde verankern können, sich dann vom Mutterbaum abkoppeln und eingenstädnige Bäume werden. Da entsteht ein Wald aus einem einzelnen Baum.
-----------------------------------------------------------------
The banyan tree is a fascinating plant: it rops down aerial roots that can anchor themselves in the soil, then detach from the mother tree and become stand alone trees. A forest is created from a single tree.
-----------------------------------------------------------------
Dieser Druck ist in einer limitierten Auflage von 5 Exemplaren erhältlich. 
This print is available in a limited edition of 5 copies. 
http://art.hess.photography/139-banyan.html - Realisiert mit Pictrs.comWeite | Ich mag Weite, sei es von einem Berg aus, oder wie hier am Meeresufer zum Horizont blickend. 
Wer glaubt die Erde sei flach, kann in rund 6000 Kilometer Entfernung Australien am Horizont sehen, alle anderen müssen es sich vorstellen.
-----------------------------------------------------------------
I like wide open spaces, be it from a mountain or looking at the horizon like here on the sea shore.
If you think the earth is flat, you can see Australia on the horizon about 6000 kilometers away, everyone else has to imagine it.
-----------------------------------------------------------------
Dieser Druck ist in einer limitierten Auflage von 5 Exemplaren erhältlich. 
This print is available in a limited edition of 5 copies. 
http://art.hess.photography/147-weite.html - Realisiert mit Pictrs.comRialto | Eigentlich reizt es mich wenig, millionenfach fotografierte Ansichten selbst auch noch zu fotografieren. Deshalb hatte ich nicht erwartet, ausgerechnet eine Aufnahme der Rialto-Brücke in Venedig für einen FineArt-Druck auszuwählen. 
Diese Nachtaufnahme gefällt mir aber ausserordentlich gut - sowohl von der Komposition als auch von der Stimmung her.
-----------------------------------------------------------------
Actually, it doesn't really appeal to me to photograph views that have been photographed millions of times. That's why I didn't expect to choose a photograph of the Rialto Bridge in Venice for a fine art print.
But I really like this night shot - both in terms of composition and mood.
-----------------------------------------------------------------
Dieser Druck ist in einer limitierten Auflage von 5 Exemplaren erhältlich. 
This print is available in a limited edition of 5 copies. 
http://art.hess.photography/136-rialto.html - Realisiert mit Pictrs.comNighthawks | Ich mag die Bilder von Edward Hopper, bei denen man oft von draussen in Innenräume schaut und die eine gewisse Melancholie und Einsamkeit verströmen. Als Betrachter, als der ich mich auch immer ein wenig als Voyeur empfinde, weiss ich nicht recht, ob nun die Person drin einsam ist, oder ich als aussen (und hier sogar in regnerischer Kälte) Stehender?
-----------------------------------------------------------------
I like Edward Hopper's pictures, where you often look inside from the outside and which exude a certain melancholy and loneliness. As an observer, who always feels like a bit of a voyeur, I don't really know whether the person inside is lonely or I, standing outside (and here even in the rainy cold)?
-----------------------------------------------------------------
Dieser Druck ist in einer limitierten Auflage von 5 Exemplaren erhältlich. 
This print is available in a limited edition of 5 copies. 
http://art.hess.photography/150-nighthawks.html - Realisiert mit Pictrs.comZwischenraum hindurchzuschaun | Das ist eines jener Bilder, das seine Reize umso mehr entfaltete, je länger ich es betrachtete. Auch gedruckt vermochte es mich zu überzeugen. Venedig - unspektakulär aber authentisch. 
-----------------------------------------------------------------
This is one of those pictures that unfolded its charms the more I looked at it. It also convinced me in print. Venice - unspectacular but authentic.
-----------------------------------------------------------------
Dieser Druck ist in einer limitierten Auflage von 5 Exemplaren erhältlich. 
This print is available in a limited edition of 5 copies. 
http://art.hess.photography/138-zwischenraum-hindurchzuschaun.html - Realisiert mit Pictrs.comTrestrignel | Ich hatte ein anderes Bild geplant - am ca. 20 km entfernten Port de Locquemeau, wo tausende Jakobsmuscheln verstreut in einer bizarren Mondlandschaft liegen. Keines der dort gemachten Fotos hat mich aber überzeugt, dafür gefällt mir dieses ganz gut, das ich am Abend zuvor auf einem Felssporn in Trestrignel bei Perros-Guirec gemacht hatte. Trotz der Dämmerung habe ich noch ein Pol- und ein Graufilter für diese Aufnahme verwendet. 
-----------------------------------------------------------------
I had planned another picture - at Port de Locquemeau, about 20 km away, where thousands of scallops are scattered in a bizarre lunar landscape. But none of the photos taken there convinced me, but I like this one quite well, which I took the evening before on a rocky spur in Trestrignel near Perros-Guirec. Despite the twilight, I still used a polarizing filter and a gray filter for this shot.
-----------------------------------------------------------------
Dieser Druck ist in einer limitierten Auflage von 5 Exemplaren erhältlich. 
This print is available in a limited edition of 5 copies. 
http://art.hess.photography/132-trestrignel.html - Realisiert mit Pictrs.comPointe du Diben | Die Nordküste der Bretagne ist reich an beeindruckenden Stein- und Felsformationen. Diese an der Pointe du Diben gefällt mir besonders gut. Vor der Weiterreise am Morgen bin ich nochmal hingefahren, weil die Stimmung und das Wetter vielversprechend waren. Nach einigem herumklettern und suchen von schönen Perspektiven war ich schon auf dem Rückweg, als sich plötzlich dieser Regenbogen zeigte. Da kam Hektik auf, einerseits weil ich nicht darauf gefasst war und andererseits weil es zu regnen begann und sich Regentropfen auf der Linse sammelten. In der Hektik fand ich auch kein geeignetes Wischtuch und versuchte mich mit den Kleidern zu behelfen. Es war zum Verzweifeln. Mit dem Ergebnis bin ich aber nun doch recht zufrieden.

Das Bild 1/5 ist für die Ausstellung im Herbst  2022 reserviert und erst dann verkäuflich.
-----------------------------------------------------------------
The north coast of Brittany is rich in impressive stone and rock formations. I particularly like this one at the Pointe du Diben. Before continuing my journey in the morning, I went there again because the mood and the weather were promising. After some climbing around and looking for nice perspectives, I was already on my way back when suddenly this rainbow appeared. There was a rush, on the one hand because I wasn't prepared for it and on the other hand because it started to rain and raindrops collected on the lens. In the rush, I couldn't find a suitable cloth and tried to get by with my clothes. It was exasperating. But now I'm quite satisfied with the result.

The picture 1/5 is reserved for the exhibition in autumn 2022 and is only then available for sale.
-----------------------------------------------------------------
Dieser Druck ist in einer limitierten Auflage von 5 Exemplaren erhältlich. 
This print is available in a limited edition of 5 copies. 
http://art.hess.photography/129-pointe-du-diben.html - Realisiert mit Pictrs.comBach trifft Ozean II | Brook meets Ocean II | Jeder Fluss mündet irgendwann ins Meer, vom breiten Strom bis zum kleinen Bächlein. Faszinierend, wie sich das Süss- mit dem Salzwasser mischt. 
Hier an der bretonischen Südküste (Trez Cao zwischen Trévignon und Raguénez). 


Das Bild 1/5 ist für die Ausstellung im Herbst  2022 reserviert und erst dann verkäuflich.
-----------------------------------------------------------------
Every river flows into the sea at some point, either as broad stream or small brook. Fascinating how the fresh water mixes with the salt water.
Here on the south coast of Brittany (Trez Cao between Trévignon and Raguénez).


The picture is reserved for the exhibition in autumn 2022 and is only then available for sale.
-----------------------------------------------------------------
Dieser Druck ist in einer limitierten Auflage von 5 Exemplaren erhältlich. 
This print is available in a limited edition of 5 copies. 
http://art.hess.photography/127-bach-trifft-ozean-i.html - Realisiert mit Pictrs.comBach trifft Ozean I | Brook meets Ocean I | Jeder Fluss mündet irgendwann ins Meer, vom breiten Strom bis zum kleinen Bächlein. Faszinierend, wie sich das Süss- mit dem Salzwasser mischt. 
Hier an der bretonischen Südküste (Trez Cao zwischen Trévignon und Raguénez). 

Das Bild 1/5 ist für die Ausstellung im Herbst  2022 reserviert und erst dann verkäuflich.
-----------------------------------------------------------------
Every river flows into the sea at some point, either as broad stream or small brook. Fascinating how the fresh water mixes with the salt water.
Here on the south coast of Brittany (Trez Cao between Trévignon and Raguénez).


The picture is reserved for the exhibition in autumn 2022 and is only then available for sale.
-----------------------------------------------------------------
Dieser Druck ist in einer limitierten Auflage von 5 Exemplaren erhältlich. 
This print is available in a limited edition of 5 copies. 
http://art.hess.photography/126-bach-trifft-ozean-i.html - Realisiert mit Pictrs.comIle Raguénez | Die Ile Raguénez bei Nevez an der Südküste der Bretagne ist nur bei Flut eine Insel. Bei Ebbe kann die Privatinsel zu Fuss erreicht und umrundet werden. Diese Foto entstand bei Ebbe auf der Landbrücke; kurz darauf war der Vordergrund wieder unter Wasser.

Das Bild 1/5 ist für die Ausstellung im Herbst  2022 reserviert und erst dann verkäuflich.
-----------------------------------------------------------------
The Ile Raguénez near Nevez on the south coast of Brittany is only an island at high tide. At low tide, the private island can be reached and circled on foot. This photo was taken at low tide on the land bridge; shortly afterwards the foreground was again under water.

The picture 1/5 is reserved for the exhibition in autumn 2022 and is only then available for sale.
-----------------------------------------------------------------
Dieser Druck ist in einer limitierten Auflage von 5 Exemplaren erhältlich. 
This print is available in a limited edition of 5 copies. 
http://art.hess.photography/128-bach-trifft-ozean-i.html - Realisiert mit Pictrs.comCôte Sauvage | Für den Sonnenuntergang ging ich der Côte Sauvage auf der Quiberon-Halbinsel entlang und suchte einen schönen Platz zum Fotografieren. Die Wahl fiel auf diese Bucht und während ich noch den geeigneten Kamerastandort ausfindig machen wollte, streunerte ein Hund am Strand herum und der hätte auch gut auf die Foto gepasst. Aber als ich bereit war, liess er sich nicht dazu bewegen, nochmal vor die Kamera zu stehen - und still halten hätte er auch noch sollen...
https://www.hess.photography/Unterwegs/Frankreich/2021-Bretagne/i-h2h4cSk/A

Das Bild 1/5 ist für die Ausstellung im Herbst  2022 reserviert und erst dann verkäuflich.
-----------------------------------------------------------------
For the sunset I walked along the Côte Sauvage on the Quiberon Peninsula looking for a nice place to take photos. The choice fell on this bay and while I was still trying to find the right camera location, a dog was wandering around on the beach and it would have fit in well with the photo. But when I was ready, he couldn't be persuaded to stand in front of the camera again - and he should have kept still ...
https://www.hess.photography/Unterwegs/Frankreich/2021-Bretagne/i-h2h4cSk/A

The picture 1/5 is reserved for the exhibition in autumn 2022 and is only then available for sale.
-----------------------------------------------------------------
Dieser Druck ist in einer limitierten Auflage von 5 Exemplaren erhältlich. 
This print is available in a limited edition of 5 copies. 
http://art.hess.photography/122-cote-sauvage.html - Realisiert mit Pictrs.comAndøya, Norwegen | Wir sind auf dem Weg nach Süden auf Andøya an dieser eingeschneiten Maschine vorbeigefahren und ich dachte (wie öfters): "das wäre ein nettes Fotosujet". Aber gerade jedes Mal kann ich bei diesem Gedanken nicht anhalten und mit etwas Wehmut sind wir weiter gefahren - bis nach einigen Kilometern die Strasse gesperrt war. Meistens sind solche Überraschungen ärgerlich, hier hatte ich aber die Gelegenheit auf dem Rückweg die Szenerie doch noch abzulichten. 
Das ist übrigens das erste Bild, das ich auf dem eigenen Drucker hergestellt habe.
-----------------------------------------------
We passed this snow-covered machine on the way south on Andøya and I thought (as often): "That would be a nice photo subject". But every time I can't stop at this thought and with a little sadness we drove on - until after a few kilometers the road was closed. Usually such surprises are annoying, but here I had the opportunity to take picture of the scenery on the way back.
By the way, this is the first picture I made on my own printer.
-----------------------------------------------
Dieser Druck ist in einer limitierten Auflage von 5 Exemplaren erhältlich. 
This print is available in a limited edition of 5 copies. 
http://art.hess.photography/45-andoya-norwegen.html - Realisiert mit Pictrs.comsolitude | Ein kleines, rotes Haus auf einer schneebedeckten Insel in Norwegen. 
-----------------------------------------------------------------
Little red house on a snow covered small island in Norway
-----------------------------------------------------------------
Dieser Druck ist in einer limitierten Auflage von 5 Exemplaren erhältlich. 
This print is available in a limited edition of 5 copies. 
http://art.hess.photography/ - Realisiert mit Pictrs.comWatching the Waves | Watching the Waves
Auch andere lieben es, den Wellen zuzuschauen, vor allem, wenn sie sich so dramtisch brechen wie hier in West Bay (früher Bridport Harbour) in Dorset. Ein Teil der Krimiserie "Broadchurch" wurde hier gedreht. 
-----------------------------------------------
Others love to watch the waves too, especially when they break as dramatically as here at West Bay (formerly Bridport Harbor) in Dorset. Part of the crime series "Broadchurch" was filmed here.
-----------------------------------------------
Dieser Druck ist in einer limitierten Auflage von 5 Exemplaren erhältlich. 
This print is available in a limited edition of 5 copies. 
http://art.hess.photography/49-watching-the-waves.html - Realisiert mit Pictrs.comStaffa | Die Hebrideninsel Staffa in Schottland ist bekannt wegen ihren Basaltsäulen, der Höhle "Fingal's Cave" und Felix Mendelssohns Hebridenouverture. 
Ich konnte die Insel bei passendem dramatischem Wetter besuchen und schöne Fotos machen. Ein Teil dieser Fotos wurden in der Zeitschrift "Scottish Field" veröffentlicht. 
-----------------------------------------------------------------
The Hebridean island of Staffa in Scotland is known for its basalt columns, Fingal's Cave and Felix Mendelssohn's Hebridean Overture.
I was able to visit the island in suitable dramatic weather and take beautiful photos. Some of these photos were published in "Scottish Field" magazine.
-----------------------------------------------------------------
Dieser Druck ist in einer limitierten Auflage von 5 Exemplaren erhältlich. 
This print is available in a limited edition of 5 copies. 
http://art.hess.photography/141-staffa.html - Realisiert mit Pictrs.comremnants of summer | reste des sommers | Offenbar werden vielerorts in England die Badehäuschen im Herbst entfernt und eingewintert. Es war überaus reizvoll, die beiden übrig gebliebenen zu fotografieren, in dem schönen Gegenlicht und den langen Schatten.
Budleigh Salterton, Devon
-----------------------------------------------
Apparently, in many places in England, the bathing houses are removed and wintered in autumn. It was delightful to photograph the two that remained, in the beautiful backlight and long shadows.
Budleigh Salterton, Devon
-----------------------------------------------
Dieser Druck ist in einer limitierten Auflage von 5 Exemplaren erhältlich. 
This print is available in a limited edition of 5 copies. 
http://art.hess.photography/39-reste-des-sommers.html - Realisiert mit Pictrs.comStarburst and Iridescence | Sonnenuntergang und ein kleiner Interferenzeffekt am Horizont in Äkäslompolo, Finnland
-----------------------------------------------
Sunset and a little interference effect at the horizon in Äkäslompolo, Finland
-----------------------------------------------
Dieser Druck ist in einer limitierten Auflage von 5 Exemplaren erhältlich. 
This print is available in a limited edition of 5 copies. 
http://art.hess.photography/25-starburst-and-iridescence.html - Realisiert mit Pictrs.comA Winter’s Tale | Levi, Finland. - Processed in Lightroom and Color Efex Pro 4 - Realisiert mit Pictrs.comPale Sun | Verschneite Landschaft mit fahler Sonne in Lappland. 
-----------------------------------------------
Snowy landscape with a pale sun in Lapland.
-----------------------------------------------
Dieser Druck ist in einer limitierten Auflage von 5 Exemplaren erhältlich. 
This print is available in a limited edition of 5 copies. 
http://art.hess.photography/26-pale-sun.html - Realisiert mit Pictrs.com

Wollen Sie zur klassischen Ansicht wechseln?

Sie befinden sich auf der mobilen Webseite dieses Shops.
Wollen Sie auf die Desktop-Ansicht wechseln?

Ja, zur klassischen Ansicht